Comparar Traduções
Números 13:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E vede que terra é, e o povo que nela habita; se é forte ou fraco; se pouco ou muito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Vede a terra, que tal é, e o povo que nela habita, se é forte ou fraco, se poucos ou muitos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e vede que terra é, e o povo que nela habita; se é forte ou fraco; se pouco ou muito;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"vede como é a terra e o povo que nela habita, se é forte ou fraco, se são poucos ou muitos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e vede a terra, que tal é; e o povo que nela habita, se é forte ou fraco, se pouco ou muito;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então observai como é a terra; como é o povo que a habita, forte ou fraco, escasso ou numeroso;"
KJF
King James Fiel (1611)
"E vede como é a terra, e como é o povo que ali habita, se é forte ou fraco, se são poucos ou muitos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vejam a terra, como ela é, e o povo que nela habita, se é forte ou fraco, se são poucos ou muitos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"voltando com informações sobre a terra. Vejam também como é o povo que mora lá, se é forte ou fraco, se são muitos ou poucos;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vejam bem que terra é essa. Vejam também se o povo que mora nela é forte ou fraco, se são poucos ou muitos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vejam como é a terra e se o povo que vive lá é forte ou fraco, se são muitos ou poucos;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Vejam como é a terra e descubram se seus habitantes são fortes ou fracos, poucos ou muitos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Vede a terra, que tal é; e o povo que nela habita, se é forte ou fraco, se são poucos ou muitos;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução