Comparar Traduções
Números 13:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E como é a terra em que habita, se boa ou má; e quais são as cidades em que eles habitam; se em arraiais, ou em fortalezas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E qual é a terra em que habita, se boa ou má; e que tais são as cidades em que habita, se em arraiais, se em fortalezas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e qual é a terra em que habita, se boa ou má; e quais são as cidades em que habita, se em arraiais, se em fortalezas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Vede como é a terra em que habitam, se é boa ou má; como são suas cidades, se acampamentos ou fortalezas;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"que tal é a terra em que habita, se boa ou má; que tais são as cidades em que habita, se arraiais ou fortalezas;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"se a terra em que vive esse povo é boa ou ruim; se as cidades em que moram não são cercadas por muros ou fortificadas;"
KJF
King James Fiel (1611)
"E como é a terra em que habitam, se é boa ou má, e como são as cidades em que habitam, se em tendas ou em fortalezas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vejam também como é a terra em que esse povo habita, se é boa ou má, e como são as cidades em que habita, se são arraiais ou fortalezas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vejam também se a terra em que habitam é fértil ou não; se as cidades em que vivem são acampamentos ou se são fortificadas;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vejam se a terra onde esse povo mora é boa ou ruim, se as suas cidades têm muralhas ou não."
NVI
Nova Versão Internacional
"se a terra em que habitam é boa ou ruim; se as cidades em que vivem são cidades sem muros ou fortificadas;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Observem em que tipo de terra vivem, se é boa ou ruim. As cidades têm muralhas ou são desprotegidas como campos abertos?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"que tal é a terra em que habitam, se é boa ou má; que tais são as cidades em que habitam, se em arraiais ou em fortalezas;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução