Comparar Traduções
Números 15:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E de vinho para a libação oferecerás a metade de um him, oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e de vinho para a libação trarás a metade de um him, oferta queimada de aroma agradável ao SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e de vinho para a libação oferecerás a metade de um him, oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e para a oferta de libação oferecerás meio him de vinho como oferta queimada em aroma agradável ao SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e de vinho para a oferta de libação oferecerás a metade de um him como oferta queimada em cheiro suave ao Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"e também apresentarás uma libação, oferta derramada de meio galão de vinho. Será uma oferta preparada no fogo, e o cheiro desse sacrifício é agradável a Deus, o Eterno."
KJF
King James Fiel (1611)
"e deverás trazer como uma oferta de bebida metade de um him de vinho oferta queimada em cheiro suave ao Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e de vinho para a libação traga dois litros, oferta queimada de aroma agradável ao SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Traga também um litro e três quartos de vinho para a oferta de bebida. Essa oferta deve ser preparada no fogo, como aroma agradável ao SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e também um litro e três quartos de vinho. O cheiro desse sacrifício é agradável a Deus, o SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"Traga também meio galão de vinho para a oferta derramada. Será uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e dois litros de vinho como oferta derramada. Será uma oferta especial, um aroma agradável ao SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Como a oferta de libação oferecerás meio him de vinho, para oferta queimada, em suave cheiro a Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução