Buscar

Comparar Traduções

Números 15:36

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então toda a congregação o tirou para fora do arraial, e o apedrejaram, e morreu, como o SENHOR ordenara a Moisés."
24 palavras
118 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Levou-o, pois, toda a congregação para fora do arraial, e o apedrejaram; e ele morreu, como o SENHOR ordenara a Moisés."
23 palavras
122 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, toda a congregação o tirou para fora do arraial, e com pedras o apedrejaram, e morreu, como o SENHOR ordenara a Moisés."
26 palavras
130 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então o levaram para fora do acampamento e o apedrejaram até a morte, conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés."
22 palavras
115 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Levaram-no, pois, para fora do arraial, e o apedrejaram, de modo que ele morreu; como o Senhor ordenara a Moisés."
21 palavras
114 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim, toda a comunidade o conduziu para fora do acampamento e o apedrejou até que morreu, exatamente como Yahweh ordenara a Moisés."
23 palavras
134 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E toda a congregação o levou para fora do acampamento, e o apedrejou, e ele morreu, como o Senhor ordenara a Moisés."
24 palavras
119 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim, toda a congregação o levou para fora do arraial, e o apedrejaram; e ele morreu, como o SENHOR havia ordenado a Moisés."
25 palavras
128 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim, toda a comunidade de Israel o levou para fora do acampamento e o apedrejou até a morte, conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés."
26 palavras
139 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então, como o SENHOR havia ordenado a Moisés, levaram o homem para fora do acampamento, e todo o povo atirou pedras nele até que ele morreu."
28 palavras
143 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim, toda a comunidade o levou para fora do acampamento e o apedrejou até a morte, conforme o SENHOR tinha ordenado a Moisés."
24 palavras
129 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Assim, toda a comunidade levou o homem para fora do acampamento e o apedrejou até a morte, conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés."
25 palavras
135 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Toda a congregação o levou para fora do arraial e o apedrejou, e ele morreu, como Jeová ordenou a Moisés."
22 palavras
109 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução