Buscar

Comparar Traduções

Números 16:40

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Por memorial para os filhos de Israel, que nenhum estranho, que não for da descendência de Arão, se chegue para acender incenso perante o SENHOR; para que não seja como Coré e a sua congregação, como o SENHOR lhe tinha dito por intermédio de Moisés,"
52 palavras
258 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"por memorial para os filhos de Israel, para que nenhum estranho, que não for da descendência de Arão, se chegue para acender incenso perante o SENHOR; para que não seja como Corá e o seu grupo, como o SENHOR lhe tinha dito por Moisés."
49 palavras
240 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"por memorial para os filhos de Israel, para que nenhum estranho, que não for da semente de Arão, se chegue para acender incenso perante o SENHOR; para que não seja como Corá e a sua congregação, como o SENHOR lhe tinha dito pela boca de Moisés."
51 palavras
251 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"conforme o SENHOR lhe tinha dito por meio de Moisés, para servir de memória aos israelitas, a fim de que nenhum homem comum, ninguém que não seja da descendência de Arão, aproxime-se para queimar incenso diante do SENHOR, para que não aconteça o que ocorreu a Coré e seus seguidores."
58 palavras
292 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"para servir de memória aos filhos de Israel, a fim de que nenhum estranho, ninguém que não seja da descendência de Arão, se chegue para queimar incenso perante o Senhor, para que não seja como Corá e a sua companhia; conforme o Senhor dissera a Eleazar por intermédio de Moisés."
58 palavras
287 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"exatamente como Yahweh tinha dito por intermédio de Moisés. Isso foi realizado como memorial para todos os filhos de Israel, a fim de que ninguém que não fosse descendente de Arão queimasse incenso diante do SENHOR, para não incorrer na punição que Corá e seus seguidores sofreram."
54 palavras
290 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Para ser um memorial para os filhos de Israel, para que nenhum estrangeiro, que não seja da semente de Arão, se aproxime para oferecer incenso diante do Senhor, para que não seja como Corá e sua companhia, como o Senhor lhe havia dito, pela mão de Moisés."
52 palavras
261 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"por memorial para os filhos de Israel, para que nenhum estranho, que não for da descendência de Arão, se aproxime para acender incenso diante do SENHOR; para que não seja como Corá e o seu grupo, como o SENHOR lhe tinha dito por meio de Moisés."
51 palavras
250 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"para lembrar a todo o povo de Israel que somente os sacerdotes, descendentes de Arão, podem acender incenso perante o SENHOR, e para não acontecer o que aconteceu com Coré e os seus seguidores, conforme o SENHOR havia mandado por meio de Moisés."
46 palavras
249 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Conforme o SENHOR tinha dito a Moisés, isso ficou sendo um aviso para os israelitas a fim de que nenhuma pessoa que não seja descendente de Arão venha a queimar incenso diante do SENHOR e seja castigada, como aconteceu com Corá e com os seus seguidores."
49 palavras
257 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"como o SENHOR tinha dito por meio de Moisés. Isso foi feito como memorial para os israelitas, a fim de que ninguém que não fosse descendente de Arão queimasse incenso perante o SENHOR, para não sofrer o que Corá e os seus seguidores sofreram."
49 palavras
248 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Essa lâmina serviria como recordação aos israelitas; ninguém que não fosse descendente de Arão poderia entrar na presença do SENHOR para queimar incenso. Se alguém o fizesse, aconteceria a ele o mesmo que havia acontecido a Corá e seus seguidores, conforme o SENHOR tinha dito por meio de Moisés."
57 palavras
306 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"para servir de memorial aos filhos de Israel, a fim de que nenhum estrangeiro que não seja da semente de Arão se chegue para queimar incenso diante de Jeová; para que não seja como Coré e como a sua companhia, conforme Jeová lhe falou por intermédio de Moisés."
53 palavras
268 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução