Buscar

Comparar Traduções

Números 16:45

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Levantai-vos do meio desta congregação, e a consumirei num momento; então se prostraram sobre os seus rostos,"
19 palavras
112 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Levantai-vos do meio desta congregação, e a consumirei num momento; então, se prostraram sobre o seu rosto."
19 palavras
110 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Levantai-vos do meio desta congregação, e a consumirei como num momento; então, se prostraram sobre o seu rosto,"
20 palavras
115 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Saí do meio desta comunidade, para que eu a destrua num instante. Então eles se prostraram com o rosto em terra."
22 palavras
114 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Levantai-vos do meio desta congregação, para que eu, num momento, a possa consumir. Então caíram com o rosto em terra."
23 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Ide! Saí do meio dessa congregação e, em um só momento, os aniquilarei a todos!” Contudo, eles imediatamente se atiraram sobre seus rostos em terra."
26 palavras
157 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Levantai-vos do meio desta congregação, para que eu possa consumi-la, como em um momento; e caíram sobre seus rostos."
21 palavras
120 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Saiam do meio desta congregação, e eu a consumirei num momento. Então eles se prostraram sobre o seu rosto."
21 palavras
114 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Fiquem longe desta comunidade, porque eu acabarei com este povo num instante”. Mas eles caíram no chão com o rosto em terra,"
24 palavras
131 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Saiam do meio desse povo, pois vou destruí-lo agora mesmo! Aí Moisés e Arão se ajoelharam e encostaram o rosto no chão."
26 palavras
128 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Saia do meio dessa comunidade para que eu acabe com eles imediatamente”. Mas eles se prostraram com o rosto em terra;"
21 palavras
122 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Afaste-se desta comunidade, para que eu a destrua agora mesmo!”, e Moisés e Arão se prostraram com o rosto em terra."
23 palavras
123 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Subi do meio desta congregação, para que eu os consuma imediatamente. Então, se prostraram com o rosto em terra."
21 palavras
115 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução