Comparar Traduções
Números 16:45
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Levantai-vos do meio desta congregação, e a consumirei num momento; então se prostraram sobre os seus rostos,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Levantai-vos do meio desta congregação, e a consumirei num momento; então, se prostraram sobre o seu rosto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Levantai-vos do meio desta congregação, e a consumirei como num momento; então, se prostraram sobre o seu rosto,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Saí do meio desta comunidade, para que eu a destrua num instante. Então eles se prostraram com o rosto em terra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Levantai-vos do meio desta congregação, para que eu, num momento, a possa consumir. Então caíram com o rosto em terra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Ide! Saí do meio dessa congregação e, em um só momento, os aniquilarei a todos!” Contudo, eles imediatamente se atiraram sobre seus rostos em terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"Levantai-vos do meio desta congregação, para que eu possa consumi-la, como em um momento; e caíram sobre seus rostos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Saiam do meio desta congregação, e eu a consumirei num momento. Então eles se prostraram sobre o seu rosto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Fiquem longe desta comunidade, porque eu acabarei com este povo num instante”. Mas eles caíram no chão com o rosto em terra,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Saiam do meio desse povo, pois vou destruí-lo agora mesmo! Aí Moisés e Arão se ajoelharam e encostaram o rosto no chão."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Saia do meio dessa comunidade para que eu acabe com eles imediatamente”. Mas eles se prostraram com o rosto em terra;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Afaste-se desta comunidade, para que eu a destrua agora mesmo!”, e Moisés e Arão se prostraram com o rosto em terra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Subi do meio desta congregação, para que eu os consuma imediatamente. Então, se prostraram com o rosto em terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução