Comparar Traduções
Números 16:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, pondo fogo neles amanhã, sobre eles deitai incenso perante o SENHOR; e será que o homem a quem o SENHOR escolher, este será o santo; basta-vos, filhos de Levi."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e, pondo fogo neles amanhã, sobre eles deitai incenso perante o SENHOR; e será que o homem a quem o SENHOR escolher, este será o santo; basta-vos, filhos de Levi."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e, pondo fogo neles amanhã, sobre eles deitai incenso perante o SENHOR; e será que o homem a quem o SENHOR escolher, este será o santo; baste-vos, filhos de Levi."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e, amanhã, acendei-os e sobre eles colocai incenso diante do SENHOR. E o homem a quem o SENHOR escolher, esse será o santo. Já é demais, filhos de Levi!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"e amanhã, pondo fogo neles, sobre eles deitai incenso perante o Senhor; e será que o homem a quem o Senhor escolher, esse será o santo; demais é o que vos arrogais a vós, filhos de Levi."
KJA
King James Atualizada (1999)
"ponde neles fogo e, amanhã, deitai sobre o fogo o incenso, perante o SENHOR. Aquele que Yahweh escolher, esse é o homem que lhe é consagrado. E agora, filhos de Levi, basta!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E amanhã, perante o Senhor, ponde fogo e incenso neles; e o homem a quem o Senhor escolher, este será o santo; isso deve vos bastar, filhos de Levi."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ponham brasas nos incensários amanhã, coloquem incenso sobre as brasas diante do SENHOR. O homem a quem o SENHOR escolher, este será o santo. E agora basta, filhos de Levi!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e amanhã coloquem fogo e incenso neles perante o SENHOR, e descobriremos quem o SENHOR escolheu. Chega, filhos de Levi!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[6-7] Amanhã cedo vocês e os seus seguidores pegarão os queimadores de incenso, colocarão brasas e incenso neles e os levarão para o altar. Então veremos qual de nós o SENHOR escolheu. E agora chega, levitas!"
NVI
Nova Versão Internacional
"e amanhã coloquem neles fogo e incenso perante o SENHOR. Quem o SENHOR escolher será o homem consagrado. Basta, levitas!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Amanhã, acendam fogo neles e queimem incenso diante do SENHOR. Então veremos quem o SENHOR escolherá como consagrado a ele. Vocês, levitas, foram longe demais!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e amanhã ponde fogo neles, e sobre eles deitai incenso diante de Jeová; e o homem a quem Jeová escolher, esse será santo; basta-vos, filhos de Levi!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução