Comparar Traduções
Números 19:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também o que a queimou lavará as suas vestes com água, e em água banhará a sua carne, e imundo será até à tarde."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também o que a queimou lavará as suas vestes com água, e em água banhará o seu corpo, e imundo será até à tarde."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também o que a queimou lavará as suas vestes com água, e em água banhará a sua carne, e imundo será até à tarde."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O que a houver queimado também lavará as vestes e banhará o corpo em água, e ficará impuro até a tarde."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também o que a tiver queimado lavará as suas vestes e banhará o seu corpo em água, e sera imundo até a tarde."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Da mesma maneira, aquele que queimou a novilha lavará suas vestes, banhará seu corpo com água e será considerado impuro até a tarde."
KJF
King James Fiel (1611)
"E aquele que a queimou lavará as suas vestes com água, e banhará a sua carne em água, e será imundo até a tarde."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Também o que queimou a novilha lavará as suas roupas com água e em água banhará o seu corpo, e ficará impuro até a tarde."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E aquele que queimou a novilha lavará as suas roupas e tomará banho, e também estará impuro até o final da tarde."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aquele que queimar a novilha também lavará a roupa que estiver vestindo e tomará um banho, mas ficará impuro até o pôr do sol."
NVI
Nova Versão Internacional
"Aquele que queimar a novilha também lavará as suas roupas e se banhará com água, e também estará impuro até o cair da tarde."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O homem que queimar a novilha também lavará suas roupas e se banhará com água, e também ficará impuro até o entardecer."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Também aquele que a queimar lavará os seus vestidos em água, banhará o corpo em água e estará imundo até a tarde."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução