Buscar

Comparar Traduções

Números 19:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também o que a queimou lavará as suas vestes com água, e em água banhará a sua carne, e imundo será até à tarde."
24 palavras
120 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também o que a queimou lavará as suas vestes com água, e em água banhará o seu corpo, e imundo será até à tarde."
24 palavras
120 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também o que a queimou lavará as suas vestes com água, e em água banhará a sua carne, e imundo será até à tarde."
24 palavras
120 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O que a houver queimado também lavará as vestes e banhará o corpo em água, e ficará impuro até a tarde."
22 palavras
109 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também o que a tiver queimado lavará as suas vestes e banhará o seu corpo em água, e sera imundo até a tarde."
24 palavras
114 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Da mesma maneira, aquele que queimou a novilha lavará suas vestes, banhará seu corpo com água e será considerado impuro até a tarde."
23 palavras
137 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E aquele que a queimou lavará as suas vestes com água, e banhará a sua carne em água, e será imundo até a tarde."
24 palavras
118 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Também o que queimou a novilha lavará as suas roupas com água e em água banhará o seu corpo, e ficará impuro até a tarde."
26 palavras
128 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E aquele que queimou a novilha lavará as suas roupas e tomará banho, e também estará impuro até o final da tarde."
23 palavras
118 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aquele que queimar a novilha também lavará a roupa que estiver vestindo e tomará um banho, mas ficará impuro até o pôr do sol."
26 palavras
132 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Aquele que queimar a novilha também lavará as suas roupas e se banhará com água, e também estará impuro até o cair da tarde."
26 palavras
131 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O homem que queimar a novilha também lavará suas roupas e se banhará com água, e também ficará impuro até o entardecer."
24 palavras
126 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Também aquele que a queimar lavará os seus vestidos em água, banhará o corpo em água e estará imundo até a tarde."
23 palavras
120 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução