Comparar Traduções
Números 2:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o seu exército, os que foram contados deles, era de setenta e quatro mil e seiscentos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E o seu exército, segundo o censo, foram setenta e quatro mil e seiscentos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o seu exército e os que foram contados deles foram setenta e quatro mil e seiscentos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E o exército dos contados entre eles foi de setenta e quatro mil e seiscentos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E o seu exército, os que foram contados deles, era de setenta e quatro mil e seiscentos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Seu exército é de 74. homens."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o seu exército, e os que foram contados deles, eram setenta e quatro mil e seiscentos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E o seu exército, segundo o censo, foram setenta e quatro mil e seiscentos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e o seu exército, segundo o censo, é de 74.600 homens."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[3-4] — Do lado leste acamparão os exércitos que marcham debaixo da bandeira da tribo de Judá. O exército de Judá tem setenta e quatro mil e seiscentos homens, e o chefe é Nasom, filho de Aminadabe."
NVI
Nova Versão Internacional
"Seu exército é de 74.600 homens."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Seu número de soldados registrados é de 74.600."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A sua turma, e os que foram contados deles, eram setenta e quatro mil e seiscentos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução