Comparar Traduções
Números 2:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E junto a ele armará as suas tendas a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Zuar, será príncipe dos filhos de Issacar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E junto a ele se acampará a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Zuar, será príncipe dos filhos de Issacar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Zuar, será príncipe dos filhos de Issacar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os da tribo de Issacar acamparão junto a eles; e Netanel, filho de Zuar, será o líder dos filhos de Issacar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Junto a eles se acamparão os da tribo de Issacar; e Netanel, filho de Zuar, será o príncipe dos filhos de Issacar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar."
KJF
King James Fiel (1611)
"E a tribo de Issacar acampará próximo a ele, e Natanael, o filho de Zuar, será o capitão dos filhos de Issacar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E junto a ele acampará a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Zuar, será chefe dos filhos de Issacar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O chefe de Issacar será Natanael, filho de Zuar;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[5-6] Ao lado deles acampará o exército da tribo de Issacar. Esse exército tem cinquenta e quatro mil e quatrocentos homens, e o chefe é Netanel, filho de Zuar."
NVI
Nova Versão Internacional
"A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A tribo de Issacar acampará ao lado da tribo de Judá. Natanael, filho de Zuar, será seu líder."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os que se acamparem junto a ele serão da tribo de Issacar; e o príncipe dos filhos de Issacar será Natanael, filho de Zuar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução