Comparar Traduções
Números 20:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E por que trouxestes a congregação do SENHOR a este deserto, para que morramos aqui, nós e os nossos animais?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por que trouxestes a congregação do SENHOR a este deserto, para morrermos aí, nós e os nossos animais?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E por que trouxestes a congregação do SENHOR a este deserto, para que morramos ali, nós e os nossos animais?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por que trouxestes a comunidade do SENHOR a este deserto, para morrermos aqui com os nossos animais?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Por que trouxestes a congregação do Senhor a este deserto, para que morramos aqui, nós e os nossos animais?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por que conduziste a assembleia do SENHOR a este deserto, para aqui morrermos, nós e os nossos animais?"
KJF
King James Fiel (1611)
"E por que trouxestes a congregação do Senhor a este deserto, para que morramos aqui, nós e os nossos animais?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por que vocês trouxeram a congregação do SENHOR a este deserto, para morrermos aqui, nós e os nossos animais?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por que vocês trouxeram o povo do SENHOR para este deserto, para que nós e os nossos animais morrêssemos aqui?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por que você trouxe o povo do SENHOR para este deserto? Será que foi para morrermos junto com os nossos animais?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Por que vocês trouxeram a assembleia do SENHOR a este deserto, para que nós e os nossos rebanhos morrêssemos aqui?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por que vocês trouxeram a comunidade do SENHOR até este deserto? Foi para morrermos, junto com todos os nossos animais?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por que introduzistes a assembleia de Jeová neste deserto, para aí morrermos, assim nós como os nossos animais?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução