Comparar Traduções
Números 23:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"ENTÃO Balaão disse a Balaque: Edifica-me aqui sete altares, e prepara-me aqui sete novilhos e sete carneiros."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, Balaão disse a Balaque: Edifica-me, aqui, sete altares e prepara-me sete novilhos e sete carneiros."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, Balaão disse a Balaque: Edifica-me aqui sete altares e prepara-me aqui sete bezerros e sete carneiros."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Balaão disse a Balaque: Edifica-me aqui sete altares e prepara-me sete novilhos e sete carneiros."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse Balaão a Balaque: Edifica-me aqui sete altares e prepara-me aqui sete novilhos e sete carneiros."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Balaão disse a Balaque: “Edifica-me aqui sete altares e prepara-me sete novilhos e sete carneiros!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Balaão disse a Balaque: Edifica-me aqui sete altares, e prepara-me aqui sete novilhos e sete carneiros."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Balaão disse a Balaque: — Construa neste lugar sete altares e prepare sete novilhos e sete carneiros para mim."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Balaão disse a Balaque: “Construa aqui sete altares e prepare sete novilhos e sete carneiros”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Balaão disse a Balaque: — Construa aqui sete altares e prepare para mim sete touros novos e sete carneiros."
NVI
Nova Versão Internacional
"Balaão disse a Balaque: “Construa para mim aqui sete altares e prepare-me sete novilhos e sete carneiros”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Balaão disse a Balaque: “Construa aqui sete altares e prepare sete novilhos e sete carneiros”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então disse Balaão a Balaque: Edifica-me aqui sete altares e prepara-me aqui sete novilhos e sete carneiros."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução