Comparar Traduções
Números 23:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então proferiu a sua parábola, e disse: Levanta-te, Balaque, e ouve; inclina os teus ouvidos a mim, filho de Zipor."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, proferiu a sua palavra e disse: Levanta-te, Balaque, e ouve; escuta-me, filho de Zipor:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, alçou a sua parábola e disse: Levanta-te, Balaque, e ouve; inclina os teus ouvidos a mim, filho de Zipor."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Balaão proferiu seu oráculo: Balaque, levanta-te e ouve; escuta-me, filho de Zipor;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então proferiu Balaão a sua parábola, dizendo: Levanta-te, Balaque, e ouve; escuta-me, filho de Zipor;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E Balaão declarou sua palavra profética em forma de poema:"
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele proferiu a sua parábola, e disse: Levanta- te, Balaque, e ouve; inclina os teus ouvidos a mim, filho de Zipor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Balaão proferiu a sua palavra e disse: “Levante-se, Balaque, e ouça; escute-me, filho de Zipor:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então ele pronunciou esta mensagem: “Levante-se Balaque, e ouça-me. Preste atenção, você, filho de Zipor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e Balaão fez esta profecia: “Venha, Balaque, filho de Zipor, e escute o que vou dizer."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então ele pronunciou este oráculo: “Levante-se, Balaque, e ouça-me; escute-me, filho de Zipor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Esta foi a mensagem que Balaão transmitiu: “Levante-se, Balaque, e preste atenção! Ouça-me, filho de Zipor!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Balaão proferiu o seu discurso, e disse: Levanta-te, Balaque, e ouve; escuta-me, filho de Zipor."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução