Comparar Traduções
Números 24:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Agora, pois, foge para o teu lugar; eu tinha dito que te honraria grandemente; mas eis que o SENHOR te privou desta honra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Agora, pois, vai-te embora para tua casa; eu dissera que te cumularia de honras; mas eis que o SENHOR te privou delas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Agora, pois, foge para o teu lugar; eu tinha dito que te honraria grandemente; mas eis que o SENHOR te privou desta honra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Agora foge para tua terra. Eu disse que certamente te pagaria, mas o SENHOR te privou disso."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Agora, pois, foge para o teu lugar; eu tinha dito que certamente te honraria, mas eis que o Senhor te privou dessa honra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Agora, pois, foge e vai para o teu lugar. Disse que te cobriria de honra e bens. Contudo, o SENHOR te privou delas!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Agora portanto, foge para o teu lugar; eu pensava honrar-te grandemente, mas o Senhor te privou desta honra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Agora vá embora para a sua casa. Eu tinha dito que o cobriria de honras, mas eis que o SENHOR o privou delas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Agora, fuja para a sua casa. Eu queria dar muitos presentes para você, mas o SENHOR não permitiu”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Agora vá embora para a sua casa. Prometi pagar bem a você, porém o SENHOR Deus não está deixando que você receba o pagamento."
NVI
Nova Versão Internacional
"Agora, fuja para a sua casa! Eu disse que daria a você generosa recompensa, mas o SENHOR o impediu de recebê-la”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Vá embora! Volte para casa! Eu lhe prometi uma grande recompensa, mas o SENHOR o impediu de recebê-la!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Agora, foge para o teu lugar; pensei em encher-te de honras, mas eis que Jeová te privou das honras."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução