Comparar Traduções
Números 24:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Como ribeiros se estendem, como jardins à beira dos rios; como árvores de sândalo o SENHOR os plantou, como cedros junto às águas;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Como vales que se estendem, como jardins à beira dos rios, como árvores de sândalo que o SENHOR plantou, como cedros junto às águas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Como ribeiros se estendem, como jardins ao pé dos rios; como árvores de sândalo o SENHOR as plantou, como cedros junto às águas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Elas se estendem como vales; são como jardins à beira dos rios, como árvores de aloés que o SENHOR plantou, como cedros junto às águas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Como vales, elas se estendem; são como jardins à beira dos rios, como árvores de aloés que o Senhor plantou, como cedros junto às águas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Como vales que se estendem,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Como vales se estendem, como jardins ao pé dos rios; como árvores de sândalo que o Senhor plantou, e como cedros junto às águas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"São como vales que se estendem, como jardins à beira dos rios, como árvores de sândalo que o SENHOR plantou, como cedros junto às águas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"São como vales enormes, como jardins à beira dos rios, como árvores que o SENHOR mesmo plantou, como cedros junto às águas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Elas parecem filas de palmeiras, são como jardins na beira dos rios, como aloés plantados por Deus, o SENHOR, ou como cedros perto das águas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Como vales estendem-se, como jardins que margeiam rios, como aloés plantados pelo SENHOR, como cedros junto às águas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Estendem-se diante de mim como palmeiras, como jardins à beira do rio. São como aloés plantados pelo SENHOR, como cedros junto às águas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Como vales que são bem extensos, como jardins à beira dos rios, como árvore de aloés que Jeová plantou, como cedros junto às águas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução