Comparar Traduções
Números 25:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Afligireis os midianitas e os ferireis,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Afligireis os midianitas e os ferireis,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Afligireis os midianitas e os ferireis,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Atacai e feri os midianitas,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Afligi vós os midianitas e feri-os;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Atacai os midianitas e matai-os como a inimigos!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Atacai os midianitas e os ferireis."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Atormentem e ataquem os midianitas,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Ataquem os midianitas e os destruam,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Ataquem e matem os midianitas."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Tratem os midianitas como inimigos e matem-nos,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Ataque os midianitas e destrua-os,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Afligi os midianitas e feri-os,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução