Buscar

Comparar Traduções

Números 25:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E os que morreram daquela praga foram vinte e quatro mil."
11 palavras
57 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os que morreram da praga foram vinte e quatro mil."
10 palavras
50 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E os que morreram daquela praga foram vinte e quatro mil."
11 palavras
57 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por causa daquela praga morreram vinte e quatro mil pessoas."
10 palavras
60 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, os que morreram daquela praga foram vinte e quatro mil."
11 palavras
60 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, os que morreram por causa do castigo da praga foram vinte e quatro mil."
15 palavras
80 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E os que morreram daquela praga foram vinte e quatro mil."
11 palavras
57 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os que morreram da praga foram vinte e quatro mil."
10 palavras
50 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Morreram 24.000 pessoas em decorrência da praga."
7 palavras
49 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e que já havia matado vinte e quatro mil pessoas."
10 palavras
50 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas os que morreram por causa da praga foram vinte e quatro mil."
13 palavras
64 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A essa altura, porém, 24 mil pessoas já haviam morrido."
10 palavras
57 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os que morreram da praga foram vinte e quatro mil."
10 palavras
50 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução