Comparar Traduções
Números 26:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E a terra abriu a sua boca, e os tragou com Coré, quando morreu aquele grupo; quando o fogo consumiu duzentos e cinqüenta homens, os quais serviram de advertência."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"quando a terra abriu a boca e os tragou com Corá, morrendo aquele grupo; quando o fogo consumiu duzentos e cinquenta homens, e isso serviu de advertência."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e a terra abriu a sua boca e os tragou com Corá, quando morreu a congregação; quando o fogo consumiu duzentos e cinquenta homens, e foram por sinal."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e a terra abriu a boca e os engoliu juntamente com Coré, e o grupo pereceu; quando o fogo devorou duzentos e cinquenta homens, que serviram de advertência."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e a terra abriu a boca, e os tragou juntamente com Corá, quando pereceu aquela companhia; quando o fogo devorou duzentos e cinqüenta homens, os quais serviram de advertência."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando a terra abriu a boca e os devorou juntamente com Corá, cujos seguidores também morreram. Naquele dia o fogo consumiu duzentos e cinqüenta homens, e isso serviu como um aviso para todo o povo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E a terra abriu a sua boca, e os engoliu juntamente com Corá, quando aquela companhia morreu, quando o fogo consumiu duzentos e cinquenta homens, e eles se tornaram um sinal."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A terra abriu a boca e os engoliu com Corá, morrendo aquele grupo, quando o fogo consumiu duzentos e cinquenta homens, e isso serviu de advertência."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas a terra se abriu e os engoliu juntamente com Coré, e o fogo queimou 250 homens, seguidores deles. Isso serviu de advertência para todo o povo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A terra se abriu e os engoliu, e eles morreram com Corá e os seus seguidores. O fogo matou duzentos e cinquenta homens, e isso serviu como um aviso para o povo."
NVI
Nova Versão Internacional
"A terra abriu a boca e os engoliu juntamente com Corá, cujos seguidores morreram quando o fogo devorou duzentos e cinquenta homens, que serviram como sinal de advertência."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Contudo, a terra abriu sua boca e os engoliu juntamente com Corá, e o fogo devorou 250 de seus seguidores. Isso serviu de advertência a todo o povo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A terra, abrindo a boca, engoliu-os juntamente com Coré, quando pereceu aquela companhia; quando o fogo queimou duzentos e cinquenta homens, que se tornaram por escarmento."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução