Comparar Traduções
Números 26:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Estas são as famílias dos rubenitas; e os que foram deles contados foram quarenta e três mil e setecentos e trinta."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"São estas as famílias dos rubenitas; os que foram deles contados foram quarenta e três mil e setecentos e trinta."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Estas são as famílias dos rubenitas; e os que foram deles contados foram quarenta e três mil e setecentos e trinta."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Essas são as famílias dos rubenitas. Os contados entre eles foram quarenta e três mil setecentos e trinta."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Estas são as famílias dos rubenitas; os que foram deles contados eram quarenta e três mil setecentos e trinta."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Esses foram os clãs de Rubem, e foram contados o total de 43. homens."
KJF
King James Fiel (1611)
"Estas são as famílias dos rubenitas; e os que foram contados deles foram quarenta e três mil e setecentos e trinta."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"São estas as famílias dos rubenitas, e deles foram contados quarenta e três mil e setecentos e trinta."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Foram contados dos grupos de famílias de Rúben 43.730 homens."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Desses grupos de famílias foram contados quarenta e três mil setecentos e trinta homens."
NVI
Nova Versão Internacional
"Esses foram os clãs de Rúben; foram contados 43.730 homens."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Esses foram os clãs de Rúben, que totalizaram 43.730 homens registrados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estas são as famílias dos rubenitas; os que foram contados deles eram quarenta e três mil e setecentos e trinta."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução