Comparar Traduções
Números 27:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Nosso pai morreu no deserto, e não estava entre os que se congregaram contra o SENHOR no grupo de Coré; mas morreu no seu próprio pecado, e não teve filhos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Nosso pai morreu no deserto e não estava entre os que se ajuntaram contra o SENHOR no grupo de Corá; mas morreu no seu próprio pecado e não teve filhos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Nosso pai morreu no deserto e não estava entre a congregação dos que se congregaram contra o SENHOR na congregação de Corá; mas morreu no seu próprio pecado e não teve filhos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Nosso pai morreu no deserto. Ele não estava com os que se ajuntaram contra o SENHOR, ou seja, no grupo de Coré, mas morreu por seu próprio pecado e não teve filhos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Nosso pai morreu no deserto, e não se achou na companhia daqueles que se ajuntaram contra o Senhor, isto é, na companhia de Corá; porém morreu no seu próprio pecado, e não teve filhos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Nosso pai morreu no deserto. Não fazia parte do grupo que se formou em oposição ao"
KJF
King James Fiel (1611)
"Nosso pai morreu no deserto, e não estava na companhia dos que se juntaram contra o Senhor na companhia de Corá; mas morreu no seu próprio pecado, e não teve filhos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Nosso pai morreu no deserto e não estava entre os que se ajuntaram contra o SENHOR no grupo de Corá; mas morreu por causa do seu próprio pecado e não teve nenhum filho homem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Nosso pai morreu no deserto. Ele não participou da revolta de Coré, que se ajuntaram contra o SENHOR, mas morreu por causa do seu próprio pecado e não teve filhos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— O nosso pai morreu no deserto e não deixou filhos homens. Ele não estava entre os seguidores de Corá, que se revoltaram contra Deus, o SENHOR, mas morreu por causa do seu próprio pecado."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Nosso pai morreu no deserto. Ele não estava entre os seguidores de Corá, que se ajuntaram contra o SENHOR, mas morreu por causa do seu próprio pecado e não deixou filhos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Nosso pai morreu no deserto. Não era um dos seguidores de Corá, que se rebelaram contra o SENHOR, mas morreu por causa do seu próprio pecado e não teve filhos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Nosso pai morreu no deserto, e não se achou entre a companhia daqueles que se reuniram contra Jeová na companhia de Coré; porém morreu no seu próprio pecado; e não tinha filhos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução