Buscar

Comparar Traduções

Números 29:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Um bode para expiação do pecado, além da expiação do pecado pelas propiciações, e do holocausto contínuo, e da sua oferta de alimentos com as suas libações."
33 palavras
166 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"um bode, para oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, para fazer expiação, e do holocausto contínuo, e da sua oferta de manjares com as suas libações."
32 palavras
164 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"um bode, para expiação do pecado, além da expiação do pecado pelas propiciações, e o holocausto contínuo, e a sua oferta de manjares com as suas libações."
33 palavras
164 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e um bode para oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, com a qual se faz expiação, e do holocausto contínuo com sua oferta de cereais e suas ofertas de libação."
36 palavras
174 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e um bode para oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, com a qual se faz expiação, e do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação."
38 palavras
179 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Será oferecido um bode em sacrifício pelos erros e pecados. Isso além do bode expiatório que é oferecido para purificar o povo, e além do sacrifício que é queimado diariamente como holocausto, junto com suas oblações, as ofertas de cereais, e suas libações, as ofertas de vinho derramado, correspondentes."
54 palavras
317 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"um filhote de bode para a oferta do pecado, além da oferta do pecado pela expiação, e a oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, com as suas ofertas de bebida."
36 palavras
177 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ofereçam também um bode, para oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, para fazer expiação, e do holocausto contínuo, e da correspondente oferta de cereais, com as libações que acompanham."
37 palavras
203 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vocês também devem oferecer um bode como oferta pelo pecado, para obter o perdão dos pecados de vocês, além do bode que é oferecido para purificar o povo, e da oferta queimada diária, junto com as ofertas de cereais e de bebida."
47 palavras
235 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ofereçam também um bode como sacrifício para tirar os pecados, além do bode que é oferecido para purificar o povo e além do sacrifício que é queimado e que é oferecido todos os dias, junto com a oferta de cereais e a oferta de vinho que o acompanha."
51 palavras
258 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ofereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do sacrifício pelo pecado para fazer propiciação e do holocausto diário com a oferta de cereal e com as ofertas derramadas."
37 palavras
189 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Apresentem também um bode como oferta pelo pecado. Essa oferta é um acréscimo à oferta pelo pecado apresentada para fazer expiação e ao holocausto habitual com a oferta de cereal e as ofertas derramadas que o acompanham.”"
38 palavras
229 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"um bode em oferta pelo pecado; além da oferta pelo pecado, com a qual se faz expiação, e do holocausto perpétuo, e da sua oferta de cereais, e das suas ofertas de libação."
37 palavras
177 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução