Comparar Traduções
Números 3:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Darás, pois, os levitas a Arão e a seus filhos; dentre os filhos de Israel lhes são dados em dádiva."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Darás, pois, os levitas a Arão e a seus filhos; dentre os filhos de Israel lhe são dados."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Darás, pois, os levitas a Arão e a seus filhos; dentre os filhos de Israel lhes são dados em dádiva."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Entregarás os levitas a Arão e a seus filhos; eles lhes são dados inteiramente da parte dos israelitas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Darás, pois, os levitas a Arão e a seus filhos; de todo lhes são dados da parte dos filhos de Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Darás, pois, os levitas, como servos, a Arão e a seus filhos; eles lhe serão doados pelos filhos de Israel."
KJF
King James Fiel (1611)
"E darás os levitas a Arão e seus filhos; eles lhe serão dados, de entre os filhos de Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Portanto, você entregará os levitas a Arão e a seus filhos; de todos os filhos de Israel, os levitas são dedicados ao serviço de Arão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A tribo de Levi será a escolhida entre os israelitas para servir a Arão e seus filhos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A única responsabilidade dos levitas é servir Arão e os seus descendentes."
NVI
Nova Versão Internacional
"Dedique os levitas a Arão e a seus filhos; eles serão escolhidos entre os israelitas para serem inteiramente dedicados a Arão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Nomeie os levitas como assistentes de Arão e de seus filhos, pois, dentre todos os israelitas, eles foram designados para esse propósito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Darás os levitas a Arão e a seus filhos; certamente, eles lhe são dados da parte dos filhos de Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução