Comparar Traduções
Números 34:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"também escolhereis um líder de cada tribo para fazer a partilha da terra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"também tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Designareis, pois, um príncipe de cada tribo para cooperar na distribuição da terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"E tomareis um príncipe de cada tribo, para dividir a terra por herança."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Escolham ainda um chefe de cada tribo, para repartir a terra em herança."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e um líder de cada tribo para ajudar na distribuição da terra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Escolham também um chefe de cada tribo para ajudar a dividi-la."
NVI
Nova Versão Internacional
"Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"De cada tribo tomareis um príncipe para repartir a terra por herança."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução