Comparar Traduções
Números 35:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém, se de alguma maneira o homicida sair dos limites da cidade de refúgio, onde se tinha acolhido,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém, se, de alguma sorte, o homicida sair dos limites da sua cidade de refúgio, onde se tinha acolhido,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém, se de alguma maneira o homicida sair dos termos da cidade do seu refúgio, onde se tinha acolhido,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, se o homicida sair dos limites da cidade de refúgio onde se refugiou,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas, se de algum modo o homicida sair dos limites da sua cidade de refúgio, onde se acolhera,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se, entretanto, o acusado vier a sair do território da cidade de refúgio onde se havia abrigado,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas se em alguma ocasião, o homicida deixar os limites da cidade do seu refúgio, para onde havia fugido,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Porém, se, em determinado momento, o homicida sair dos limites da sua cidade de refúgio, onde tinha se refugiado,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Mas se o acusado sair por alguma razão dos limites da cidade de refúgio"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas, se em qualquer tempo o homem que matou alguém sair da cidade de refúgio para onde havia fugido,"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Se, contudo, o acusado sair dos limites da cidade de refúgio para onde fugiu"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Se, contudo, o acusado sair alguma vez dos limites da cidade de refúgio"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, se o homicida sair em qualquer tempo para fora dos limites da sua cidade de refúgio, a que se acolher,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução