Buscar

Comparar Traduções

Números 36:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disseram: O SENHOR mandou a meu senhor que, por sorte, desse esta terra em herança aos filhos de Israel; e a meu senhor foi ordenado pelo SENHOR, que a herança do nosso irmão Zelofeade se desse às suas filhas."
43 palavras
215 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e disseram: O SENHOR ordenou a meu senhor que dê esta terra por sorte em herança aos filhos de Israel; e a meu senhor foi ordenado pelo SENHOR que a herança do nosso irmão Zelofeade se desse a suas filhas."
43 palavras
209 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disseram: O SENHOR mandou dar esta terra a meu senhor por sorte em herança aos filhos de Israel; e a meu senhor foi ordenado pelo SENHOR que a herança do nosso irmão Zelofeade se desse a suas filhas."
42 palavras
204 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O SENHOR ordenou a meu senhor que repartisse a terra como herança aos israelitas por meio de sortes; e meu senhor recebeu ordem do SENHOR de dar a herança do nosso irmão Zelofeade às filhas dele."
39 palavras
199 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e disseram: O Senhor mandou a meu senhor que por sortes repartisse a terra em herança aos filhos de Israel; e meu senhor recebeu ordem do senhor de dar a herança do nosso irmão Zelofeade às filhas deste."
41 palavras
207 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e questionaram: “Yahweh ordenou a meu senhor que se desse a terra aos filhos de Israel, repartindo-a por meio de sorte; e o meu senhor recebeu do SENHOR ordem de dar a parte da herança de nosso irmão Zelofeade às suas filhas."
44 palavras
230 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E disseram: O Senhor ordenou que por sorte, o meu senhor desse a terra por herança aos filhos de Israel; e o meu senhor recebeu a ordem do Senhor, para que a herança de Zelofeade, nosso irmão, fosse dada às suas filhas."
45 palavras
223 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eles disseram: — O SENHOR Deus ordenou a meu senhor que, por sorteio, dê esta terra em herança aos filhos de Israel; e a meu senhor foi ordenado pelo SENHOR Deus que a herança do nosso irmão Zelofeade fosse dada às filhas dele."
45 palavras
234 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E disseram: “O SENHOR ordenou ao meu senhor por meio de um sorteio para dar esta terra como herança aos israelitas e para dar a parte da herança de nosso irmão Zelofeade às suas filhas."
38 palavras
191 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— O SENHOR Deus ordenou que o senhor distribuísse a terra ao povo por sorteio. Ele também ordenou que o senhor desse a propriedade do nosso parente Zelofeade às suas filhas."
32 palavras
178 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E disseram: “Quando o SENHOR ordenou ao meu senhor que, por sorteio, desse a terra como herança aos israelitas, ordenou que vocês dessem a herança de nosso irmão Zelofeade às suas filhas."
36 palavras
194 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Disseram eles: “O SENHOR o instruiu a repartir a terra por sorteio entre os israelitas. O SENHOR também o instruiu a entregar a herança que pertencia a nosso irmão Zelofeade às filhas dele."
36 palavras
195 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e disseram: Jeová ordenou a meu senhor que, por sorte, repartisse a terra em herança aos filhos de Israel; e meu senhor recebeu ordem de Jeová de dar a herança de Zelofeade, nosso irmão, a suas filhas."
40 palavras
206 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução