Buscar

Comparar Traduções

Números 4:37

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Estes são os que foram contados das famílias dos coatitas, de todo aquele que ministrava na tenda da congregação, os quais Moisés e Arão contaram, conforme ao mandado do SENHOR pela mão de Moisés."
41 palavras
204 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"São estes os que foram contados das famílias dos coatitas, todos os que serviam na tenda da congregação, os quais Moisés e Arão contaram, segundo o mandado do SENHOR, por Moisés."
37 palavras
185 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Estes são os que foram contados das gerações dos coatitas, de todo aquele que ministrava na tenda da congregação, os quais contaram Moisés e Arão, conforme o mandado do SENHOR pela mão de Moisés."
41 palavras
204 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"São esses os contados entre as famílias dos coatitas, isto é, todos os que haviam de servir na tenda da revelação, os quais Moisés e Arão contaram, conforme a ordem do SENHOR por meio de Moisés."
41 palavras
202 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Esses são os que foram contados das familias dos coatitas, isto é, todos os que haviam de servir na tenda da revelação, aos quais Moisés e Arão contaram, conforme o mandado do Senhor por intermédio de Moises."
41 palavras
215 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Esse foi o número dos recenseados dos clãs coatitas, todos aqueles que deviam servir na Tenda do Encontro, e que foram recenseados por Moisés e Arão, segundo a ordem de Yahweh transmitida por Moisés."
39 palavras
204 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Estes foram os contados das famílias dos coatitas, todos os que poderiam fazer o serviço no tabernáculo da congregação, que Moisés e Arão contaram, de acordo com a ordem do Senhor, pela mão de Moisés."
43 palavras
209 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"São estes os que foram contados das famílias dos coatitas, todos os que serviam na tenda do encontro, os quais Moisés e Arão contaram, segundo o mandado do SENHOR, por Moisés."
36 palavras
180 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Esse foi o total de recenseados das famílias dos coatitas contados por Moisés e Arão, que serviam no Tabernáculo, para obedecer às ordens que o SENHOR deu a Moisés."
34 palavras
170 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[34-48] Conforme o SENHOR havia ordenado, Moisés, Arão e os líderes do povo fizeram a contagem dos três grupos de famílias levitas, isto é, de Coate, de Gérson e de Merari. Eles fizeram isso por grupos menores de famílias e por famílias e registraram todos os homens de trinta a cinquenta anos de idade que tinham capacidade para trabalhar na Tenda Sagrada. O número de coatitas foi de dois mil setecentos e cinquenta homens; de gersonitas, dois mil seiscentos e trinta; e de meraritas, três mil e duzentos. O total de todos eles foi de oito mil quinhentos e oitenta homens."
110 palavras
585 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Esse foi o total de recenseados dos clãs coatitas que serviam na Tenda do Encontro. Moisés e Arão os contaram de acordo com a ordem do SENHOR, anunciada por Moisés."
34 palavras
168 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Esse foi, portanto, o total dos membros dos clãs coatitas qualificados para servir na tenda do encontro. Moisés e Arão os registraram conforme o SENHOR havia ordenado por meio de Moisés."
35 palavras
190 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Estes são os que foram contados das famílias dos coatitas, a saber, todos os que serviram na tenda da revelação, aos quais contaram Moisés e Arão, segundo o mandado de Jeová por intermédio de Moisés."
42 palavras
208 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução