Comparar Traduções
Números 6:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Depois o sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, e um pão ázimo do cesto, e um coscorão ázimo, e os porá nas mãos do nazireu, depois de haver rapado a cabeça do seu nazireado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois, o sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, e um bolo asmo do cesto, e uma obreia asma e os porá nas mãos do nazireu, depois de haver este rapado a cabeleira do seu nazireado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Depois, o sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, e um bolo asmo do cesto, e um coscorão asmo e os porá nas mãos do nazireu, depois de haver este rapado a cabeça do seu nazireado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O sacerdote pegará a espádua cozida do carneiro, um pão sem fermento do cesto e uma bolacha sem fermento, e os colocará nas mãos do nazireu, depois que este houver rapado o cabelo do seu nazireado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois o sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, e um pão ázimo do cesto, e um coscorão ázimo, e os porá nas mãos do nazireu, depois de haver este rapado o cabelo do seu nazireado;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"O sacerdote tomará a espádua do carneiro, já cozida, um bolo sem fermento, do cesto, e uma torta sem fermento, e colocará tudo na mão do nazireu, quando este já houver rapado sua cabeleira."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o sacerdote tomará o ombro cozido do carneiro, e um pão sem fermento do cesto, e um biscoito sem fermento e os colocará nas mãos do nazireu, depois que o cabelo da sua separação tiver sido raspado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Depois, o sacerdote pegará o quarto dianteiro do carneiro, já assado, um bolo sem fermento do cesto, e um pãozinho bem fino feito sem fermento e os porá nas mãos do nazireu, depois de haver este rapado o cabelo do seu nazireado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Depois que o nazireu rapar o cabelo do seu voto de separação, o sacerdote deve colocar nas mãos dele um ombro cozido do carneiro, um dos bolos feitos sem fermento e um pão fino, também feito sem fermento, que foram tirados da cesta."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Então, depois que o quarto dianteiro do carneiro estiver assado, o sacerdote o pegará e colocará nas mãos do nazireu, junto com dois pães tirados da cesta, um grande e um pequeno (Isso será feito depois que o nazireu rapar a cabeça.)."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Depois que o nazireu rapar o cabelo da sua consagração, o sacerdote lhe colocará nas mãos um ombro cozido do carneiro, um bolo e um pão fino tirados do cesto, ambos sem fermento."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois que o nazireu tiver raspado a cabeça, o sacerdote pegará um ombro cozido de carneiro e, de dentro do cesto, pegará um bolo e um pão fino sem fermento e colocará tudo nas mãos do nazireu."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, e um bolo asmo do cesto, e uma torta asma e pô-los-á sobre as mãos do nazireu, depois de ter este rapado os cabelos do seu nazireado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução