Comparar Traduções
Números 6:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Todos os dias do seu nazireado não comerá de coisa alguma, que se faz da vinha, desde os caroços até às cascas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos os dias do seu nazireado não comerá de coisa alguma que se faz da vinha, desde as sementes até às cascas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Todos os dias do seu nazireado, não comerá de coisa alguma que se faz da vinha, desde os caroços até às cascas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por todos os dias do seu nazireado não comerá coisa alguma feita de uva, nem da semente nem da casca."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Por todos os dias do seu nazireado não comerá de coisa alguma que se faz da uva, desde os caroços até as cascas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Durante todo o tempo da sua consagração não tomará produto algum da videira, desde as sementes até as cascas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Em todos os dias de sua separação, não comerá nada que se faz da vinha, desde as sementes até as cascas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos os dias do seu nazireado não comerá nada que venha da videira, desde as sementes até as cascas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Enquanto for nazireu, não poderá comer nada que venha da videira, nem mesmo as sementes ou as cascas das uvas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Enquanto for nazireu, não comerá nada que venha da parreira, nem mesmo as sementes ou as cascas das uvas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Enquanto for nazireu, não poderá comer nada que venha da videira, nem mesmo as sementes ou as cascas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Enquanto estiver sob o voto de nazireu, não beberá nem comerá coisa alguma que venha da videira, nem mesmo sementes ou cascas de uvas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos os dias do seu nazireado não comerá de coisa alguma que se faz da vinha, desde os caroços até as cascas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução