Comparar Traduções
Oséias 14:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quem é sábio, para que entenda estas coisas? Quem é prudente, para que as saiba? Porque os caminhos do SENHOR são retos, e os justos andarão neles, mas os transgressores neles cairão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quem é sábio, que entenda estas coisas; quem é prudente, que as saiba, porque os caminhos do SENHOR são retos, e os justos andarão neles, mas os transgressores neles cairão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quem é sábio, para que entenda estas coisas? Prudente, para que as saiba? Porque os caminhos do SENHOR são retos, e os justos andarão neles, mas os transgressores neles cairão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quem é sábio para entender essas coisas? E prudente, para compreendê-las? Pois os caminhos do SENHOR são retos e os justos andarão por eles; mas os transgressores neles cairão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quem é sábio, para que entenda estas coisas? prudente, para que as saiba? porque os caminhos do Senhor são retos, e os justos andarão neles; mas os transgressores neles cairão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quem é sábio e tem entendimento? Todo aquele que considera a minha Palavra! Quem tem discernimento e bom senso? Aqueles que se dedicam a compreender as minhas orientações! Ora, o Caminho de Yahweh é a Verdade; e os justos andam nele, mas os ímpios e transgressores tropeçarão e cairão!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Quem é sábio, para que entenda estas coisas? Quem é prudente, para que as saiba? Porque os caminhos do Senhor são retos, e os justos andarão neles, mas os transgressores neles cairão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quem é sábio, que entenda estas coisas! Quem é inteligente, que as compreenda! Porque os caminhos do SENHOR são retos, e os justos andarão neles, mas os transgressores neles cairão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quem for sábio, deve entender essas coisas. Quem tem discernimento, ouça com atenção. Pois os caminhos do SENHOR são verdadeiros e justos, e os justos andarão neles, mas os pecadores tropeçarão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que as pessoas sábias e ajuizadas entendam a mensagem deste livro e meditem nela! Os caminhos de Deus, o SENHOR, são certos; os bons andarão neles, mas os pecadores tropeçarão e cairão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quem é sábio? Aquele que considerar essas coisas. Quem tem discernimento? Aquele que as compreender. Os caminhos do SENHOR são justos; os justos andam neles, mas os rebeldes neles tropeçam."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quem for sábio, entenda estas coisas; quem tiver discernimento, ouça com atenção. Os caminhos do SENHOR são retos, e neles andam os justos. Mas, nesses mesmos caminhos, os pecadores tropeçam e caem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quem é sábio e entenderá essas coisas? Prudente e as conhecerá? Porque os caminhos de Jeová são direitos, e os justos andarão neles; mas os transgressores cairão neles."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução