Comparar Traduções
Oséias 3:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E O SENHOR me disse: Vai outra vez, ama uma mulher, amada de seu amigo, contudo adúltera, como o SENHOR ama os filhos de Israel, embora eles olhem para outros deuses, e amem os bolos de uvas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse-me o SENHOR: Vai outra vez, ama uma mulher, amada de seu amigo e adúltera, como o SENHOR ama os filhos de Israel, embora eles olhem para outros deuses e amem bolos de passas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o SENHOR me disse: Vai outra vez, ama uma mulher, amada de seu amigo e adúltera, como o SENHOR ama os filhos de Israel, embora eles olhem para outros deuses e amem os bolos de uvas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR me disse: Vai outra vez, ama aquela mulher amada por outro e adúltera, como o SENHOR ama os israelitas, embora eles se desviem atrás de outros deuses e amem uvas passas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse-me o Senhor: Vai outra vez, ama uma mulher, amada de seu amigo, e adúltera, como o Senhor ama os filhos de Israel, embora eles se desviem para outros deuses, e amem passas de uvas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Yahweh me ordenou: “Vai outra vez até tua mulher e a trata-a com amor, ainda que ela seja amada por outro e viva em adultério. Ama a tua esposa como Yahweh ama o povo de Israel, apesar de eles cultuarem a outros deuses e de amarem os bolos sagrados de uvas passas!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então o Senhor me disse: Vai outra vez, ama uma mulher, amada de seu amigo, portanto, uma adúltera, de acordo com o amor do Senhor pelos filhos de Israel, que olham para outros deuses, e amam os bolos de uvas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR me disse: — Vá outra vez e ame uma mulher, que é amada por outro e é adúltera, assim como o SENHOR ama os filhos de Israel, embora eles olhem para outros deuses e amem bolos de passas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o SENHOR me deu uma ordem: “Vá procurar sua mulher e volte com ela para casa. Ame-a, embora ela goste de trair você com outros homens. Porque o SENHOR ainda ama Israel, embora os israelitas se voltem para outros deuses e lhes ofereçam bolos de passas”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus falou de novo comigo e disse: — Vá e ame uma adúltera, uma mulher que tem um amante. Ame-a assim como eu amo o povo de Israel, embora eles adorem outros deuses e lhes ofereçam bolos de passas ."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR me disse: “Vá, trate novamente com amor sua mulher, apesar de ela ser amada por outro e ser adúltera. Ame-a como o SENHOR ama os israelitas, apesar de eles se voltarem para outros deuses e de amarem os bolos sagrados de uvas passas”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então o SENHOR me disse: “Vá e ame sua esposa outra vez, embora ela cometa adultério com um amante. Isso mostrará que o SENHOR ainda ama Israel, ainda que o povo tenha se voltado para outros deuses e sinta prazer em lhes trazer ofertas”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse-me Jeová: Vai ainda, ama a uma mulher amada do seu amigo e adúltera, assim como Jeová ama os filhos de Israel, ainda que eles se desviam para outros deuses e amam passas de uvas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução