Comparar Traduções
Oséias 4:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por isso tropeçarás de dia, e o profeta contigo tropeçará de noite; e destruirei a tua mãe."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por isso, tropeçarás de dia, e o profeta contigo tropeçará de noite; e destruirei a tua mãe."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Por isso, cairás de dia, e o profeta contigo cairá de noite; e destruirei a tua mãe."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por isso tropeçarás de dia, e o profeta tropeçará contigo de noite; e eu destruirei a tua mãe."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Por isso tu tropeçarás de dia, e o profeta contigo tropeçará de noite; e destruirei a tua mãe."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que tropeçais dia e noite, e os profetas são levados a tropeçar convosco. E por essa razão destruirei Israel, vossa mãe!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Por isso, cairás de dia, e o profeta também cairá contigo de noite; e destruirei a tua mãe."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Como castigo dos seus crimes, vocês, sacerdotes, tropeçarão em dia claro e à noite. Os falsos ‘profetas’ que vocês arranjaram tropeçarão também. E eu vou destruir Israel, a mãe de vocês."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Dia e noite, vocês andam sem rumo, e os profetas fazem o mesmo. Vou acabar com Israel, a mãe de vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vocês tropeçam dia e noite, e os profetas tropeçam com vocês. Por isso destruirei sua mãe."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Vocês tropeçarão em plena luz do dia, e seus profetas cairão com vocês durante a noite; e eu destruirei Israel, sua mãe."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tropeçarás de dia, e o profeta, contigo, tropeçará de noite; e destruirei tua mãe."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução