Comparar Traduções
Provérbios 10:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O que trabalha com mão displicente empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O que trabalha com mão remissa empobrece, mas a mão dos diligentes vem a enriquecer-se."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O que trabalha com indolência empobrece, mas a mão do diligente enriquece."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece."
KJA
King James Atualizada (1999)
"As mãos preguiçosas empobrecem o ser humano, porém as mãos laboriosas lhe"
KJF
King James Fiel (1611)
"Torna-se pobre aquele que lida com a mão negligente; mas a mão do diligente enriquece."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quem trabalha com a mão ociosa fica pobre, mas o que trabalha com diligência enriquece."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quem é preguiçoso no seu trabalho fica pobre depressa; quem trabalha com diligência acaba ficando rico."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O preguiçoso fica pobre, mas quem se esforça no trabalho enriquece."
NVI
Nova Versão Internacional
"As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Torna-se pobre aquele que tem a mão remissa, mas a mão do diligente enriquece."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução