Comparar Traduções
Provérbios 16:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O que fecha os olhos para imaginar coisas ruins, ao cerrar os lábios pratica o mal."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quem fecha os olhos imagina o mal, e, quando morde os lábios, o executa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Fecha os olhos para imaginar perversidades; mordendo os lábios, efetua o mal."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quem pisca os olhos o faz para planejar perversidades, e, quando morde os lábios, executa o mal."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quem faz sinais maliciosos com os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já está a meio caminho da prática do que é ruim."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele fecha os seus olhos para imaginar coisas perversas; movendo seus lábios, ele efetua o mal."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Cuidado com quem pisca e sorri maliciosamente; ele faz seus planos maldosos e depois morde os lábios para esconder seu sorriso perverso de quem já fez o mal que planejou."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quem fecha os olhos fá-lo para maquinar coisas perversas; quem morde os beiços efetua o mal."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução