Comparar Traduções
Provérbios 2:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"FILHO meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Meu filho, se aceitares minhas palavras e guardares contigo meus mandamentos,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Meu filho, se aceitares os meus conselhos e abrigares contigo os meus mandamentos,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Meu filho, se receberes minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Meu filho, se você tomar posse das minhas palavras e guardar os meus mandamentos em seu coração,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer."
NVI
Nova Versão Internacional
"Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Meu filho, preste atenção às minhas palavras e guarde meus mandamentos como um tesouro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Filho meu, se receberes as minhas palavras e entesourares em ti os meus mandamentos,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução