Comparar Traduções
Provérbios 20:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Laço é para o homem apropriar-se do que é santo, e só refletir depois de feitos os votos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Laço é para o homem o dizer precipitadamente: É santo! E só refletir depois de fazer o voto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então, inquirir."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Dizer sem pensar: Isto está consagrado! e refletir só depois de feitos os votos é uma armadilha para o homem."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Cuidado! É uma cilada consagrar algo como Santo, mediante uma declaração irrefletida, e só mais tarde pensar em todas as consequências do voto feito."
KJF
King James Fiel (1611)
"Laço é para o homem apropriar-se do que é santo, e só refletir depois de feitos os votos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"É uma armadilha fazer promessas a Deus e assumir compromissos com ele sem antes pensar nas consequências!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pense bem antes de prometer alguma coisa a Deus, pois você poderá se arrepender depois."
NVI
Nova Versão Internacional
"É uma armadilha consagrar algo precipitadamente, e só pensar nas consequências depois que se fez o voto."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Laço é para o homem o dizer temerariamente: É santo, e não refletir senão depois de fazer o voto."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução