Comparar Traduções
Provérbios 27:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E a abastança do leite das cabras para o teu sustento, para sustento da tua casa e para sustento das tuas servas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e as cabras, leite em abundância para teu alimento, para alimento da tua casa e para sustento das tuas servas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para sustento da tua casa e para sustento das tuas criadas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e as cabras, muito leite para teu sustento, da tua família e das tuas servas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para o sustento da tua casa e das tuas criadas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tuas cabras fornecerão leite com fartura para que alimentes a ti mesmo, tua família e todos os teus servos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E tu terás leite de cabra o suficiente para o teu alimento, para o alimento da tua família, e para o sustento das tuas donzelas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e as cabras produzirão leite em abundância para alimentar você, alimentar a sua casa e sustentar as suas servas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Haverá fartura de leite de cabra para alimentar você e sua família e para o sustento das suas servas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E as cabras darão leite com fartura para você, e para a sua família, e também para as suas empregadas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Haverá fartura de leite de cabra para alimentar você e sua família, e para sustentar as suas servas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Você terá leite de cabra suficiente para si, para sua família e para suas servas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Bastará o leite das cabras para o teu alimento, para o alimento da tua casa e para o sustento das tuas escravas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução