Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 28:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O homem pobre que oprime os pobres é como a chuva impetuosa, que causa a falta de alimento."
17 palavras
92 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O homem pobre que oprime os pobres é como chuva que a tudo arrasta e não deixa trigo."
18 palavras
87 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O homem pobre que oprime os pobres é como chuva impetuosa, que não deixa nenhum trigo."
16 palavras
88 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O pobre que oprime os pobres é como a chuva impetuosa que não deixa trigo nenhum."
16 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum."
16 palavras
89 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Um pobre que sobe ao poder e oprime os pobres é como um furacão que chega de súbito, acaba com a plantação e destrói tudo à sua volta."
30 palavras
141 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Um homem pobre que oprime os pobres é como a chuva varredora, que não deixa comida."
16 palavras
85 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O pobre que oprime os pobres é como chuva torrencial que destrói as colheitas."
14 palavras
80 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O pobre que explora os que são mais pobres do que ele é como uma chuva violenta que não deixa nenhum trigo."
23 palavras
110 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Um pobre que explora outros pobres é como a chuva que destrói tudo e acaba com as colheitas."
18 palavras
94 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação."
22 palavras
110 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O pobre que oprime os pobres é como a chuva torrencial que destrói a plantação."
16 palavras
83 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O homem pobre que oprime os pobres é como uma chuva impetuosa que não deixa pão."
17 palavras
83 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução