Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 30:33

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque o mexer do leite produz manteiga, o espremer do nariz produz sangue; assim o forçar da ira produz contenda."
21 palavras
115 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque o bater do leite produz manteiga, e o torcer do nariz produz sangue, e o açular a ira produz contendas."
22 palavras
111 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque o espremer do leite produz manteiga, e o espremer do nariz produz sangue, e o espremer da ira produz contenda."
21 palavras
117 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim como bater leite produz manteiga, e torcer o nariz produz sangue, assim também provocar a ira produz desavença."
21 palavras
119 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Como o espremer do leite produz queijo verde, e o espremer do nariz produz sangue, assim o espremer da ira produz contenda."
22 palavras
123 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois assim como bater o leite produz manteiga, da mesma forma, uma pancada no nariz faz jorrar muito sangue e provocar a raiva de alguém só produzirá uma grande briga!"
31 palavras
170 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Certamente o bater do leite produz manteiga, e o torcer do nariz produz sangue; assim o forçar da ira produz contenda."
22 palavras
119 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque o bater do leite produz manteiga, o torcer do nariz produz sangue e o instigar a ira produz brigas."
20 palavras
106 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porque quando você bate o leite, produz manteiga; quando dá um soco no nariz, provoca sangue. Da mesma maneira, provocar a raiva acaba em briga”."
25 palavras
149 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"bater o leite dá manteiga; pancada no nariz faz sair sangue; provocar a raiva dá briga."
16 palavras
89 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois assim como bater o leite produz manteiga, e assim como torcer o nariz produz sangue, também suscitar a raiva produz contenda”."
23 palavras
134 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Como bater o leite produz manteiga, e um soco no nariz o faz sangrar, provocar a ira resulta em brigas."
20 palavras
103 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois o bater do leite produz manteiga, e o torcer do nariz produz sangue, e o espremer da ira produz contenda."
21 palavras
110 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução