Comparar Traduções
Provérbios 30:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O galgo; o bode também; e o rei a quem não se pode resistir."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"o galo, que anda ereto, o bode e o rei, a quem não se pode resistir."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"o cavalo de guerra, bem-cingido pelos lombos; o bode também; e o rei, a quem se não pode resistir."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"o galo emproado; o bode; e o rei diante de seu povo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"o galo emproado, o bode, e o rei à frente do seu povo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"o galo de andar altivo; o bode; e o rei à frente do seu exército!"
KJF
King James Fiel (1611)
"o galgo, também o bode, e o rei contra quem não se pode resistir."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"o galo, que anda ereto; o bode; e o rei, a quem não se pode resistir."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"o galo, que vive exibindo sua beleza; o bode; e o rei diante do seu exército."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"o bode; o galo, que anda de peito erguido; e um rei diante do seu povo."
NVI
Nova Versão Internacional
"o galo de andar altivo; o bode; e o rei à frente do seu exército."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"o galo, que anda de peito estufado, o bode, e o rei à frente de seu exército."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"o galgo, também o bode e o rei a quem não se pode resistir."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução