Comparar Traduções
Provérbios 4:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no íntimo do teu coração."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no mais íntimo do teu coração."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no meio do teu coração."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não as percas de vista; guarda-as dentro do coração."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Jamais os percas de vista; guarda-os no mais íntimo das tuas entranhas,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Elas devem estar sempre em sua mente; guarde-as no seu coração,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nunca deixe que elas se afastem de você. Lembre delas e ame-as."
NVI
Nova Versão Internacional
"Nunca as perca de vista; guarde-as no fundo do coração,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não se apartem elas de diante dos teus olhos, conserva-as no meio do teu coração,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução