Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 4:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no íntimo do teu coração."
15 palavras
80 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no mais íntimo do teu coração."
16 palavras
85 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no meio do teu coração."
15 palavras
77 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não as percas de vista; guarda-as dentro do coração."
11 palavras
55 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração."
16 palavras
81 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Jamais os percas de vista; guarda-os no mais íntimo das tuas entranhas,"
12 palavras
72 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração."
15 palavras
77 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração."
18 palavras
90 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Elas devem estar sempre em sua mente; guarde-as no seu coração,"
12 palavras
65 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Nunca deixe que elas se afastem de você. Lembre delas e ame-as."
12 palavras
64 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Nunca as perca de vista; guarde-as no fundo do coração,"
11 palavras
57 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração."
12 palavras
58 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não se apartem elas de diante dos teus olhos, conserva-as no meio do teu coração,"
17 palavras
84 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução