Comparar Traduções
Provérbios 4:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem sabem em que tropeçam."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O caminho dos perversos é como a escuridão; nem sabem eles em que tropeçam."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem conhecem aquilo em que tropeçam."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O caminho dos ímpios é como a escuridão; tropeçam sem saber onde."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O caminho dos perversos é como as mais densas trevas, nem conseguem saber"
KJF
King James Fiel (1611)
"O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas o caminho dos perversos é escuro como a noite mais negra. Eles nem sabem em que tropeçam!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas a estrada dos maus é escura como a noite; eles caem e não podem ver no que foi que tropeçaram."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas o caminho dos ímpios é como densas trevas; nem sequer sabem em que tropeçam."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O caminho dos perversos é como a mais absoluta escuridão; nem sequer sabem o que os faz tropeçar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O caminho dos perversos é como a escuridão. Não sabem eles em que tropeçam."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução