Comparar Traduções
Romanos 10:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque lhes dou testemunho de que têm zelo de Deus, mas não com entendimento."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque lhes dou testemunho de que eles têm zelo por Deus, porém não com entendimento."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque lhes dou testemunho de que têm zelo de Deus, mas não com entendimento."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque posso testemunhar de que eles têm zelo por Deus, mas não com entendimento."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque lhes dou testemunho de que têm zelo por Deus, mas não com entendimento."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto sou testemunha quanto ao zelo que eles devotam a Deus, contudo; o seu zelo não tem como base o real conhecimento."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque eu lhes dou testemunho de que eles têm zelo de Deus, mas não segundo o conhecimento."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque dou testemunho a favor deles de que têm zelo por Deus, porém não com entendimento."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu sei que eles têm zelo por Deus, mas esse é um zelo mal dirigido."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"porque eu sou testemunha de que eles são muito dedicados a Deus. Mas a dedicação deles não está baseada no verdadeiro conhecimento,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Posso testemunhar que eles têm zelo por Deus, mas o seu zelo não se baseia no conhecimento."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sei da dedicação deles por Deus, mas é entusiasmo sem entendimento."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois lhes dou testemunho de que têm zelo de Deus, porém não segundo o conhecimento;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução