Buscar

Comparar Traduções

Romanos 11:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Senhor, mataram os teus profetas, e derribaram os teus altares; e só eu fiquei, e buscam a minha alma?"
19 palavras
103 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Senhor, mataram os teus profetas, arrasaram os teus altares, e só eu fiquei, e procuram tirar-me a vida."
18 palavras
105 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Senhor, mataram os teus profetas e derribaram os teus altares; e só eu fiquei, e buscam a minha alma?"
19 palavras
102 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Senhor, mataram os teus profetas e destruíram os teus altares; só eu fiquei, e procuraram tirar-me a vida?"
19 palavras
108 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Senhor, mataram os teus profetas, e derribaram os teus altares; e só eu fiquei, e procuraram tirar-me a vida?"
19 palavras
110 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Senhor! Assassinaram os teus profetas e destruíram os teus altares; e somente eu permaneci, e agora procuram matar-me também”."
21 palavras
133 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Senhor, eles mataram os teus profetas e derrubaram os teus altares; e eu fiquei sozinho, e eles buscam a minha vida."
21 palavras
116 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Senhor, mataram os teus profetas, derrubaram os teus altares. Sou o único que sobrou, e procuram tirar-me a vida.”"
19 palavras
120 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Senhor, o povo de Israel matou todos os seus profetas. Sou o único que sobrou; e agora estão tentando matar-me também”."
23 palavras
127 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Senhor, eles mataram os teus profetas e destruíram os teus altares. Eu sou o único que sobrou, e eles estão querendo me matar!”"
25 palavras
135 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Senhor, mataram os teus profetas e derrubaram os teus altares; sou o único que sobrou, e agora estão procurando matar-me.”"
21 palavras
129 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Senhor, eles mataram teus profetas e derrubaram teus altares. Sou o único que restou, e agora também procuram me matar”."
21 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Senhor, mataram os teus profetas, derrubaram os teus altares, e eu fiquei só, e procuram tirar-me a vida."
18 palavras
106 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução