Comparar Traduções
Romanos 11:32
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque Deus encerrou a todos debaixo da desobediência, para com todos usar de misericórdia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque Deus a todos encerrou na desobediência, a fim de usar de misericórdia para com todos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque Deus encerrou a todos debaixo da desobediência, para com todos usar de misericórdia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque Deus colocou todos debaixo da desobediência, a fim de usar de misericórdia para com todos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque Deus encerrou a todos debaixo da desobediência, a fim de usar de misericórdia para com todos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto Deus colocou todos debaixo da desobediência, a fim de usar de misericórdia para com todos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque Deus encerrou a todos na incredulidade, para que ele pudesse ter misericórdia sobre todos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque Deus encerrou todos na desobediência, a fim de mostrar a sua misericórdia a todos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porque Deus colocou todos sob a desobediência, para que ele pudesse exercer misericórdia para com todos igualmente."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois Deus fez com que todos se tornassem prisioneiros da desobediência a fim de mostrar misericórdia a todos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois Deus sujeitou todos à desobediência, para exercer misericórdia para com todos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois Deus colocou a todos debaixo da desobediência para que de todos tivesse misericórdia."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois Deus encerrou a todos na desobediência, para usar com todos de misericórdia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução