Buscar

Comparar Traduções

Romanos 15:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"MAS nós, que somos fortes, devemos suportar as fraquezas dos fracos, e não agradar a nós mesmos."
20 palavras
99 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ora, nós que somos fortes devemos suportar as debilidades dos fracos e não agradar-nos a nós mesmos."
20 palavras
103 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas nós que somos fortes devemos suportar as fraquezas dos fracos e não agradar a nós mesmos."
20 palavras
96 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Nós, que somos fortes, temos o dever de suportar as fraquezas dos fracos, em vez de agradar a nós mesmos."
22 palavras
107 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora nós, que somos fortes, devemos suportar as fraquezas dos fracos, e nào agradar a nós mesmos."
20 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Nós, que somos fortes, temos o dever de suportar as fraquezas dos fracos, em vez de agradar a nós mesmos."
22 palavras
107 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim que, nós os fortes, devemos suportar as fraquezas dos fracos e não agradar a nós mesmos."
20 palavras
97 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ora, nós que somos fortes na fé temos de suportar as debilidades dos fracos e não agradar a nós mesmos."
23 palavras
107 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mesmo que acreditemos que não faz diferença para o Senhor se praticarmos essas coisas, ainda assim não podemos ir adiante e praticá-las para agradarmos a nós mesmos; é preciso carregar o peso de termos consideração para com as dúvidas e temores de outras pessoas — daqueles que sentem que essas coisas estão erradas."
59 palavras
332 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Nós que somos fortes na fé devemos ajudar os fracos a carregarem as suas cargas e não devemos agradar a nós mesmos."
25 palavras
119 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Nós, que somos fortes, devemos suportar as fraquezas dos fracos, e não agradar a nós mesmos."
19 palavras
95 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Nós que somos fortes devemos ter consideração pelos fracos, e não agradar a nós mesmos."
19 palavras
92 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ora, nós que somos fortes, devemos suportar as fraquezas dos fracos e não agradar a nós mesmos."
20 palavras
98 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos