Comparar Traduções
Romanos 15:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim que, concluído isto, e havendo-lhes consignado este fruto, de lá, passando por vós, irei à Espanha."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tendo, pois, concluído isto e havendo-lhes consignado este fruto, passando por vós, irei à Espanha."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim que, concluído isto, e havendo-lhes consignado este fruto, de lá, passando por vós, irei à Espanha."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tendo concluído isso, e certificando-me de que receberam esse fruto, partirei para a Espanha, passando para visitá-los."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tendo, pois, concluído isto, e havendo-lhes consignado este fruto, de lá, passando por vós, irei à Espanha."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, havendo concluído essa missão, e me certificado de que receberam esse fruto, partirei para a Espanha, passando para visitá-los."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, quando eu tiver completado isto, e lhes tiver selado este fruto, passando por vós, irei para a Espanha."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tendo, pois, concluído isto e havendo-lhes consignado este fruto, irei à Espanha, passando por aí."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim que tiver completado essa tarefa e tiver certeza de que eles receberam esse fruto, irei ver vocês a caminho da Espanha."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois que eu terminar esse trabalho e que entregar toda a oferta que foi recolhida para eles, viajarei para a Espanha e no caminho visitarei vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim, depois de completar essa tarefa e de ter a certeza de que eles receberam esse fruto, irei à Espanha e visitarei vocês de passagem."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim que eu tiver entregado o dinheiro e completado essa boa ação dos gentios, irei à Espanha, visitando vocês de passagem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo, pois, concluído isso e havendo-lhes posto o meu selo nesse fruto, irei à Espanha, passando por vós;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução