Comparar Traduções
Romanos 16:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Saúda-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, e Jasom, e Sosípatro, meus parentes."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Timóteo, meu cooperador, Lúcio, Jasão e Sosípatro, meus parentes, vos cumprimentam."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, e Jáson, e Sosípatro, meus parentes."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Timóteo, meu colaborador, envia-vos saudações, bem como Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes."
KJF
King James Fiel (1611)
"Timóteo, meu colaborador, e Lúcio, e Jasom, e Sosípatro, meus parentes, vos saúdam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Timóteo, meu cooperador, manda saudações, assim como Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Timóteo, meu companheiro de trabalho, envia-lhes saudações, bem como Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Timóteo, meu companheiro de trabalho, manda saudações a vocês. Lúcio, Jasão e Sosípatro, meus patrícios judeus, também mandam saudações."
NVI
Nova Versão Internacional
"Timóteo, meu cooperador, envia saudações, bem como Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Timóteo, meu colaborador, lhes envia saudações, bem como Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus compatriotas judeus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Saúda-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus compatriotas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução