Comparar Traduções
Romanos 3:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas agora se manifestou sem a lei a justiça de Deus, tendo o testemunho da lei e dos profetas;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas agora, sem lei, se manifestou a justiça de Deus testemunhada pela lei e pelos profetas;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, agora, se manifestou, sem a lei, a justiça de Deus, tendo o testemunho da Lei e dos Profetas,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas agora a justiça de Deus se manifestou, sem a lei, atestada pela Lei e pelos Profetas;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas agora, sem lei, tem-se manifestado a justiça de Deus, que é atestada pela lei e pelos profetas;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, nesses últimos tempos, se manifestou uma justiça proveniente de Deus, independente da Lei, mas da qual testemunham a Lei e os Profetas;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas agora a justiça de Deus se manifestou sem a lei, tendo o testemunho da lei e dos profetas;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas, agora, sem lei, a justiça de Deus se manifestou, sendo testemunhada pela Lei e pelos Profetas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Agora, porém, se manifestou uma justiça que vem de Deus, que não tem nada a ver com a Lei, da qual testemunham a Lei de Moisés e os Profetas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas agora Deus já mostrou que o meio pelo qual ele aceita as pessoas não tem nada a ver com lei. A Lei de Moisés e os Profetas dão testemunho do seguinte:"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas agora se manifestou uma justiça que provém de Deus, independente da Lei, da qual testemunham a Lei e os Profetas,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Agora, porém, conforme prometido na lei de Moisés e nos profetas, Deus nos mostrou como somos declarados justos diante dele sem as exigências da lei:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, agora, sem lei, tem-se manifestado a justiça de Deus, atestada pela Lei e pelos profetas,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução