Comparar Traduções
Romanos 9:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ou não tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa fazer um vaso para honra e outro para desonra?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ou não tem o oleiro direito sobre a massa, para do mesmo barro fazer um vaso para honra e outro, para desonra?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ou não tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa fazer um vaso para honra e outro para desonra?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ou o oleiro não tem poder sobre o barro, para com a mesma massa fazer um vaso para uso honroso e outro para uso desonroso?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ou não tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa fazer um vaso para uso honroso e outro para uso desonroso?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ou o oleiro não tem todo direito de produzir do mesmo barro um vaso para fins nobres e outro para usos menos honrosos?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Não tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa fazer um vaso para honra e outro para desonra?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Será que o oleiro não tem direito sobre a massa, para do mesmo barro fazer um vaso para honra e outro para desonra?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando o oleiro faz um vaso de barro, ele não tem o direito de usar o mesmo barro para fazer um vaso bonito para uso especial, e outro para uso comum?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois o homem que faz o pote tem o direito de usar o barro como quer. Do mesmo barro ele pode fazer dois potes: um pote para uso especial e outro para uso comum."
NVI
Nova Versão Internacional
"O oleiro não tem direito de fazer do mesmo barro um vaso para fins nobres e outro para uso desonroso?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O oleiro não tem o direito de usar o mesmo barro para fazer um vaso para uso especial e outro para uso comum?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porventura, não tem o oleiro poder sobre o barro para fazer da mesma massa um vaso para honra e outro para desonra?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução