Comparar Traduções
Romanos 9:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Dir-me-ás então: Por que se queixa ele ainda? Porquanto, quem tem resistido à sua vontade?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tu, porém, me dirás: De que se queixa ele ainda? Pois quem jamais resistiu à sua vontade?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Dir-me-ás, então: Por que se queixa ele ainda? Porquanto, quem resiste à sua vontade?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então me dirás: Por que Deus ainda se queixa? Pois, quem pode resistir à sua vontade?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Dir-me-ás então. Por que se queixa ele ainda? Pois, quem resiste à sua vontade?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Certamente me perguntarás: “Por que Deus ainda nos culpa? Pois, quem pode se opor à sua vontade?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Tu dirás a mim então: Por que ele ainda achou culpa? Pois quem tem resistido à sua vontade?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas você vai me dizer: “Por que Deus ainda se queixa? Pois quem pode resistir à sua vontade?”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas algum de vocês me dirá: “Então por que Deus os culpa por não o ouvirem? Pois quem resiste à sua vontade?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Algum de vocês vai me dizer: “Se é assim, como é que Deus pode encontrar culpa nas pessoas? Quem pode ir contra a vontade de Deus?”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas algum de vocês me dirá: “Então, por que Deus ainda nos culpa? Pois quem resiste à sua vontade?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas algum de vocês dirá: “Então por que Deus os culpa? Não estão apenas cumprindo a vontade dele?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Dir-me-ás, então: Por que se queixa ele ainda? Pois quem resiste à sua vontade?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução